文章阐述了关于黄金缕,以及黄金缕司马槱的信息,欢迎批评指正。
1、首句「妾本钱塘江上住」,写女子自道所居,看似平平,实在颇堪玩味。 北宋 时杭州已是繁华都会,多酒楼妓馆,朝歌暮弦,摇荡心目。句中已暗示这位女子的身份。紧接「花落」二语,已含深怨。
2、黄金缕·妾本钱塘江上住赏析 此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌,下片追忆梦中情景,抒写对远别情人刻骨的相思。
3、诗句应为“望断行云无觅处,梦回明月生南浦”,意为:抬眼望高空白云,不知它漂泊何处,梦醒后只见皎洁的明月从春江江畔冉冉升起。 出自宋代司马槱《黄金缕·妾本钱塘江上住》。
4、妾本钱塘江上住。花落花开,不管流年度。《黄金缕·妾本钱塘江上住》宋代:司马槱 释义:我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。
5、家在 一作:妾本)斜插犀梳云半吐。檀板清歌,唱彻黄金缕。望断云行无去处。梦回明月生春浦。——宋代·司马槱《黄金缕·家在钱塘江上住》 黄金缕·家在钱塘江上住 家在钱塘江上住。花落花开,不管年华度。燕子又将春色去。
1、赏析 此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌,下片追忆梦中情景,抒写对远别情人刻骨的相思。上片是梦中女子所歌,故以女子口吻出之。
2、黄金缕·妾本钱塘江上住原文: 妾本钱塘江上住。花落花开,不管流年度。燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
3、翻译 我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。而今燕子又要把美好的春光带走了,在这黄昏时节,纱窗外下起了一阵潇潇细雨。我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。
4、燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。——宋代·司马槱《黄金缕·家在钱塘江上住》 燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。 家在钱塘江上住。花落花开,不管年华度。 燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。
5、黄金缕·家在钱塘江上住 [宋代] 司马槱 家在钱塘江上住。花落花开,不管年华度。燕子又将春色去,纱窗一阵黄昏雨。(家在 一作:妾本)斜插犀梳云半吐。檀板清歌,唱彻黄金缕。
6、黄金缕·家在钱塘江上住 宋代:司马槱 家在钱塘江上住。花落花开,不管年华度。燕子又将春色去。纱窗一阵黄昏雨。(家在一作:妾本) 斜插犀梳云半吐。檀板清歌,唱彻黄金缕。望断云行无去处。梦回明月生春浦。
上片以景结情,情境深化,刻画了这位歌女“惆怅年华暗度”的微妙心理。
此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。
上阙写刚起床的思妇,重以景衬情,描写人物的外表现; 下阙表现思妇的心理,深入到理想情趣,写内心的悔恨和对美好生活的向往。全词语言明白浅显,直写歌妓们的闺房生活,冲破了当时蕴藉典雅的词风,成为柳词中“俚词”的代表作。
①章台路:汉长安有章台得街在章台下。后人以章台为歌妓聚居之所。赏析:上阙一开端即描绘出思妇所外的典型环境,三个“深”字,极见庭院之深邃了。
关于黄金缕,以及黄金缕司马槱的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。